Βιβλία για υγεία και επιβίωση
ΠΑΡΑΚΑΛΩ κατεβάστε τα παρακάτω βιβλία.
1] Το βιβλίο των πόνων του σώματος
2] Η θεραπεία για όλες τις ασθένειες
3] Θεραπεία όλων των προχωρημένων καρκίνων
4] Συσσωρευτής οργόνης του Ράιχ
5] Swedish Bitters
6] Πληροφορίες για τα βιβλία
Επίσης μπείτε εδώ και κατεβάστε μερικά βιβλία για ΕΠΙΒΙΩΣΗ
Όλα τα βιβλία έχουν σχέση με την υγεία σας. Είναι «καθαρά» χωρίς ιούς. Μοιράστε τα με την σειρά σας σε όποιον θέλετε. Όσοι περισσότεροι τα πάρουν τόσο το καλύτερο. Αν ξέρετε κάποιον σχετικό με ιατρική, που να μην είναι υπάλληλος αλλά να αγαπάει την ιατρική και τις θεραπείες, δώσε του ειδικά τα δύο πρώτα. Στο «Η θεραπεία για όλες τις ασθένειες» υπάρχει μία μικρή ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να σκοτώσει εύκολα παράσιτα ιούς και μικρόβια.Κάντε και κανένα like άχρηστοι και απαίσιοι επισκέπτες…
- Follow Μιχάλης on WordPress.com
Στατιστικά
- 243,758 hits
Για επίσκεψη
Οἱ μηχανές μετάφρασης μιλάνε καθαρεύουσα
Ἐνῶ ἐμεῖς καταστρέφουμε τήν γλώσσα μας ὅλο καί περισσότερο…
Ἐνῶ ἐπιμένουμε νά τήν ἁπλοποιοῦμε σέ βαθμό κακουργήματος…
Οἱ μηχανές μετάφρασης μεταφράζουν τά ἀγγλικά κείμενα σέ καθαρεύουσα. Παράδειγμα ἡ φράση ἀπό ἕνα βιβλίο πού μεταφράζω αὐτό τό διάστημα:
Ἡ μετάφραση δέν εἶναι βέβαια ἀκριβής ἀλλά προσέξτε τίς λέξεις μέ τίς ὁποῖες ἀποδίδεται στά ἑλληνικά:
“The hero tells us that he tore some other branches off from the same tree, but the dark blood flowed from the bark of all of them,”
“Ὁ ἥρωας μας λέει ὅτι ἔσχισε μερικούς ἄλλους κλάδους μακριά ἀπό τό ἴδιο δέντρο, ἀλλά τό σκοτάδι τό αἷμα ἔρευσε ἀπό τό φλοιό ὅλοι τους,”
Ἐμεῖς ἐπιμένουμε νά λέμε ἔσκισε, κλαδιά, ἔτρεξε.
Σιγά τό σπουδαῖο θά μοῦ πεῖτε .
Κάποτε κάποιος ἔλεγε ὅτι ἕνας ἄγγλος ἔμεινε ἔκπληκτος ὅταν τοῦ ἐξήγησαν ὅτι pediatric, geriatric, odontology καί ἄλλες λέξεις περιγράφουν στά ἑλληνικά αὐτό πού γίνεται ἐκεῖ καί δέν εἶναι ἕνας ἁπλός ἦχος.
Ὅμως τό τελικό ἀποτέλεσμα ἀπό τήν «ἀγγλική» ἐκπαίδευση τῶν νέων εἶναι ὅτι, σύμφωνα μέ καθηγητή Λυκείου, οἱ μαθητές του ΔΕΝ ΗΞΕΡΑΝ τί σημαίνει ἡ λέξη φιλοσοφία. Καί δέν ἤξεραν γιατί ἔχουν ἐκπαιδευτεῖ νά θεωροῦν τήν λέξη σάν ἦχο καί ὄχι σάν ἕνα πολύ-διάστατο σύστημα πληροφορίας ὅπως πρέπει νά εἶναι (καί εἶναι) οἱ ἑλληνικές λέξεις.
Καί αὐτοί οἱ μαθητές Λυκείου, αὔριο θά γίνουν οἱ μελλοντικοί ἐπιστήμονες (χά!) τῆς χώρας μας.
Δέν ξέρω ἄν πρέπει νά κλάψω ἤ νά τό βάλω αὐτό σάν ἀνέκδοτο.
Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία Ελληνική γλώσσα. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας.